您所在的位置是:印象河南网 >> 相关信息 >> 名人名家 >> 浏览相关信息

曹靖华首先应该是个杰出的翻译家

2013/7/30 18:34:47 点击数: 【字体:

    曹靖华(1897—1987),河南省卢氏县人,我国现当代著名的文学家、教育家、翻译家,但就其一生最重要的成就首先应该是一个在国内外享有盛誉的杰出的翻译家。
   
    曹靖华原名曹联亚,曾先后两次赴苏联留学和任教,在苏联学习和工作长达七年多,非常熟悉和了解苏联。他从20世纪20年代初,即从事进步的俄国文学和苏联文学的翻译介绍工作。在风雨如磐的旧中国,他同鲁迅、瞿秋白为代表的左翼文艺工作者一起,以“给起义的奴隶偷运军火”为精神,先后翻译出了一大批团结人民、教育人民、打击敌人的苏联进步文学作品。曹靖华也因从事苏联文学的翻译事业与鲁迅和翟秋白结下了深厚的友谊,成为挚友。

    新中国成立后,曹靖华任北京大学教授兼俄罗斯语言文学系系主任,长期致力于俄罗斯语言文学的教学和研究工作,培养了一大批俄语翻译、科研和教学等方面的人才。1987年5月,苏联列宁格勒大学授予他名誉博士学位。同年8月,苏联最高苏维埃主席团授予他各国人民友谊勋章。他为推动和发展中苏文化交流和两国人民的友谊做出了巨大的努力,博得了苏联人民的尊敬和爱戴。

    1921年,曹靖华作为上海共产主义小组选派的前往苏联留学的第一批中国学员,和刘少奇、任弼时、萧劲光、蒋光慈、韦素园等一起进入莫斯科东方共产主义劳动大学学习。学员按国籍分班编组,为中国学生成立了中国班,由苏联人讲课,中国人翻译。瞿秋白、李宗吾等担任过课堂翻译。当时同学中有一种错误看法,认为学文学是不革命的、消极的,是不关心政治的表现。但曹靖华和韦素园都特别喜爱文学,他们常到富有文才、热衷于文学的瞿秋白那儿去。当初曹靖华俄语基础较差,瞿秋白总是把俄语翻译成汉语,帮他理解和学习。从此,曹靖华和瞿秋白结下了终生难忘的深厚友谊。瞿秋白精通俄语,曹靖华常去求教,得到了热情的关怀与帮助。瞿说:“苏联是一座革命的宝山,要把这革命的宝贝尽量运回祖国”。曹靖华亲眼见瞿抱病写了《莫斯科的赤潮》、《共产主义的人间化》等通讯,把苏联真实情况介绍给中国人民和世界革命人民,排除了帝国主义散布的谣言迷雾。瞿秋白的崇高革命精神深深感动了曹靖华,启发他坚定地走上了文学翻译的道路,使他急切地感到应该把俄罗斯进步文学和苏联文学迅速地介绍给中国人民,就这样,开始了文学翻译的尝试。从事文学翻译,使曹靖华成为当时中国文坛上最早介绍俄罗斯进步文学和苏联文学的作家之一。1923年初,瞿秋白回国主编《新青年》季刊。这时已回国的曹靖华带着第一部译著、契诃夫著的《狗熊》(即《蠢货》)前往请教,由瞿在《新青年》上发表,并勉励他说:“中国文艺团体太贫瘠了,希望你多学习,多介绍,做一个引水运肥的‘农夫’。”这使曹靖华备受鼓舞。在瞿秋白的鼓励和帮助下,曹靖华的翻译和思想认识水平迅速得到了提高。这一时期,他翻译了19世纪末20世纪初俄国批判现实主义作家的一些作品,特别是被列宁称为19世纪后半期俄国进步思想界的一位真理探求者——契诃夫的剧本《三姊妹》。剧中发出“一场强有力的、扫除一切的暴风雨,已经降临了,它要把我们社会里的懒惰、冷漠,厌恶劳动和腐朽的苦闷一扫而光”的呼声,并展望未来的生活“一定是无限美好的,十分惊人的”。该剧本回答了列宁当时非常关心的问题,深受列宁喜爱和称赞。《三姊妹》译好后,由瞿秋白推荐给郑振铎,上海商务印书馆1925年出版。《三姊妹》连同其他翻译的剧本,多次再版并在全国各地进步剧团上演,影响深远。中国译协会长姜椿芳在曹靖华从事教育、文化60年庆祝会上讲话时曾说:“‘孤岛’时期的上海,这些戏剧在一些群众会议前演出,起到了组织群众,团结群众,教育群众,开拓工作的尖兵作用。”【原标题:曹靖华首先应该是个杰出的翻译家】

责任编辑:C009文章来源:人民政协报 2011-11-02
0
相关信息 没有记录!
著名人物 没有记录!
精彩展示 没有记录!
评论区
友情链接 商都网 中国网河南频道 印象河南网 新华网河南频道 河南豫剧网 河南省书画网 中国越调网 中国古曲网 博雅特产网 福客网 中国戏剧网 中国土特产网 河南自驾旅游网 中华姓氏网 中国旅游网 中国传统文化艺术网 族谱录 文化遗产网 梨园网 河洛大鼓网 剪纸皮影网 中国国家艺术网