三、四书对舜、禹的推崇
(一)、《大学》第十章
尧、舜帅天下以仁,而发从之……
尧、舜用仁政来统率天下,于是民众就跟着实行仁爱。
(二)、《中庸》第六章
子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!”
译文:孔子说:“帝舜真可说是最明智的人吧!他喜欢向别人求教,并且对左右亲近的人的话仔细审察。他不说别人的坏处,表扬别人的善行。他度量人们认识上,过和不及两种极端的偏向,而用中庸之道去引导人们。这就是舜之所以成为舜的缘故吧!”
第十七章
子曰:舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉,故栽者培之,倾者覆之。
【译文】
孔子说:舜帝可算是个十分孝顺的人吧!他有圣人的崇高品德,贵为天子,拥有普天下的财富,他享受宗庙中的祭祀,子子孙孙永远保持不断。因此,大仁大德的人,必然会得到至尊的地位,必然会得到丰厚的俸禄,必然会得到美好的名声,必然会长寿。所以,大自然生育万物,人们必须按照生物的本性精心照料,能够栽培的就培养,倾斜枯萎的只能让它倾倒。
第三十章
仲尼祖述尧舜,宪章文武,上律天时,下袭水土。
【译文】
孔子效法尧、舜二帝,效法周文王和周武王。上遵从天时变化,下符合地理环境。
(三)、《论语》
子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也,而不与焉。”
【译文】
孔子说:“多么伟大啊!舜禹作为天子,拥有天下,却一点也不谋私利。”
十九
子曰:“大哉,尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章!”
【译文】
舜有臣五人而天下治。
舜有五位贤臣而使天下大治。
四、孟子对舜禹的赞扬
【原文】
孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被轸衣,鼓琴,二女果。若固有之。”
【译文】
孟子说:“舜吃干粮,吞野菜时,好像终身将会如此;到他做了天子,穿着贵重的衣服,弹着琴,尧的二女侍立一旁,好象一向就这样似的。”
【原文】
自圭曰:“丹之治水也愈于禹。”
孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也;是故禹以四海为壑。今吾子以邻国为壑。水逆行谓之洚水——洚水者,洪水也——仁人之所恶也。吾子过矣!”
【译文】
白圭说:“我治理水患比大禹还强。”
孟子说:“你错了。禹治水,是顺水的性而行的,所以禹使水流注于四海。如今你却使水流到相邻的国家。水逆流而行,叫做洚水,洚水就是洪水,是有仁爱之心的人所厌恶的。你错了。”
【原文】
孟子曰:“舜之居深山之中,与木石居,与鹿豕游,其所以异于深山野人者几希;及其闻一善言,见一善行,若决江河,沛然莫之能御也。,,
【译文】
孟子说:“舜居住在深山之中时,跟树木、石头一块作伴,和麋鹿野猪一同交往,他跟深山中的野人差不多;可是等到他听到一句有益的话语,看见一种良好的行为,便立即采纳施行,从中获取力量,就好像决了口的江河,声势浩大得没有谁阻挡得了。”
【原文】
孟子曰:“鸡鸣而起,孳孳为善者,舜之徒也;鸡鸣而起,孳孳为利者,跖之徒也。欲知舜与跖之分,无他,利与善之间也。”
【译文】
孟子说:“鸡鸣就起床,勒勉为善的是舜一类的人;鸡鸣就起床,孜孜营利的是跖的一类的人。要知道舜与跖的区别,没有别的,只是利与善的不同。”
五、《礼记》
【原文】
昔者舜作五弦之琴,以歌《南风》;夔始制乐,以赏诸侯。故天子之为乐也,以赏诸侯之有德者也。德盛而教尊,五谷时熟,然后赏之以乐。故其治民劳者,其舞行缀远;其治民逸者,其舞行缀短。故观其舞,知其德;闻其谥,知其行也。《大章》,章之也。《咸池》,备矣。《韶》,继也,《夏》,大也,殷周之乐,尽矣。
【译文】
从前舜创制了五弦琴,用来演唱《南风》歌。夔传说是舜的乐官,后世尊他为乐祖。当初创制乐,用来赏赐诸侯。所以,天子创制乐,是为了赏赐给有德行的诸侯。诸侯德行高深、教化尊荣,五谷丰足,然后才会得到天子用乐的赏赐。因此,那么治理得不好,使百姓劳苦的诸侯,天子赏赐的歌舞行列就稀疏;治理得好,使百姓安逸的诸侯,天子赏赐的歌舞行列就稠密。所以,看看歌舞的行列,就会知道诸侯的德行,听听谥号,就会知道诸侯生前的行为如何。《大章》就是表彰尧的德行的。《成池》就是颂扬黄帝德政全面的。《韶》,是歌颂舜能继承尧的德行的。《夏》是赞美禹能发扬光大尧舜的德行的。殷周两代的乐是言尽人事啊!