大凡在郑州生活的人都会对日常生活当中人们言语间称男孩子为“小(xiào)”或[sio]的叫法耳熟能详,其实它就是郑州及周边地区世代相传,百姓之间经常说起的一个具有浓郁地方特色、很大众化的专用字眼。
“小”在郑州人的声调发音上为去声,溯其渊源即为汉字“小”的释义,类似于“小子”,泛指年龄不大的小孩子,为简化了的单音词。尤其是市郊周边和老城区的人一般皆说此语,同现在市面上人们认同的、带有郑州方言独特儿化韵构词方式的称男孩子为 “孩儿”的叫法如出一辙。“小”为中性字义,语调干脆随和上口。例如:“恁家有几个‘小’哇?该娶媳(xiù)了吧!”“这‘小’咋恁孬呀!费手嘞上房揭瓦。”“看俺‘小’长嘞多排场。”……言语间显得是那样的贴切流畅家常。与之相对应的则是称女孩子为“妮儿”或“妞”了,同样叫着顺耳可亲。
如今称男孩子为“小”的叫法已略显得土气些,一般被“孩儿”的称谓所代替。当然这土生土长的“小”字只能用郑州当地语音来说,若用普通话或其他方言讲那就很显拗口蹩脚,抑或贻笑大方了。鲁小刚