安阳桂花产于安阳郊区龙泉花卉之乡。该乡山清水秀,风景绚丽,尤其金线河两岸土壤肥沃,适宜栽种花木。魏晋时已开始种植花木,距今有1800年历史。龙泉的桂花为全国之冠。它的特点是叶小而尖、节短、叶稠、坐花稳、开花多、花朵大、香味浓郁、凌寒不凋。安桂分金桂、银桂、月桂、丹桂4个品种,安桂是用小叶冬青和流芳做砧木嫁接而成。当年嫁接,当年开花,棵体矮而秀丽,风姿独特。若把一盆安桂置于室内,其香味四溢,沁人肺腑,令人赏心悦目。据传,清乾隆四十四年(1779),龙泉花师赵日贞在北京卖花时,花香飘数里,飞鸟栖枝,行人驻足。乾隆皇帝将赵日贞召入宫中,盛赞龙泉桂花的风姿和郁香,随即选中一株,封为"安桂",并赐银50两。从此,龙泉桂花声誉大振,闻名国内外。
Longquan Sweet Olives
Anyang sweet olive is produced in Longquan, Anyang city, which is the hometown of flowers. Longquan village has fertile land along the Jinxian River which is suitable for planting flowers. 1800 years ago, in as early as Wei and Jin Era, this place began to plant flowers and trees.
Sweet olives in Longquan are the best in China, whose characteristics are small and sharp leaves, short branches, thick leaves, plentiful and big flowers, fragrant smell as well as uneasily withered in cold weather. They can be divided into four kinds: gold osmanthus, silver osmanthus, laurel osmanthus, orange osmanthus. Sweet olive tree is grafted from holly and Liufang. A whole house will be filled with fragrant smell if put an Angui tree in it. It's said that in Qianlong's 44th year of Qing Dynasty, a gardener Zhao Rizhen came from Longquan to the capital, where he was called into the Imperial Palace with osmanthus trees. The Emperor was deeply attracted by Osmanthus's charming appearance and fragrant smell and endowed it a name of Angui. From then on, Longquan sweet olives earned a good reputation all around the world.