蹄花丝是社旗的一种名菜,历史悠久:早在社旗还是水旱码头时,就以北走京洛、南销湖、广等地。不少富商名流还拿蹄花丝作探亲访友的礼品,也是人们下酒的上等肴馔,可见蹄花丝当年的声誉,由于历史上水旱码头被破坏,商业逐步萧条,蹄花丝这一名菜,随着商业的凋零而销声匿迹,至解放前夕已经无人经营。
蹄花丝的做法:将猪蹄、腿煮熟剔去骨头,用刀切碎,放入五香粉,精盐搅拌匀称,分三、四斤一堆,用稀布包裹紧,压以重物,置一夜后去包布,使利刀片切,再竖切成丝,即成。用时调以酱、醋、葱(或蒜苗)丝和匀,鲜醇郁香,不愧为一种名菜。
Sheqi Meet Slices of Pork's Feet
Meet Slices of Pork's Feet is a famous and historic dish in Sheqi. It had been sold to Beijing, Hunan, Guangzhou even when Sheqi was a dock in the past. It is not only regarded as good gifts for relatives and friends, but a superior delicacy in feast. However, with the damage of Sheqi dock and declining of commercial activities, this famous dish almost disappeared until the establishment of the People's Republic of China.
It we want to make this dish, we should boil port's feet ripe, get rid of bones, cut meet into pieces, stir with five spice powder and salt, package 1.5 to 2 kilo at one time with bare cloth, then press them into lumps and cut them into slices after lumps becomes solid and gets rid of covers. Then we can get finished product. When we eat, we had better stir these meet slices with sauce, vinegar, shallot slices so that it will have more fragrant smell and dainty flavor.