如今,通过网络词典、手机APP软件等方式,用户就能轻易查询外语单词。在昨日上海译文出版社召开的新书推介会上,法语编辑张嫣用数据佐证,智能手机普及高峰的2008年至2010年,完全改写了纸质辞典的地位。“此前,《新法汉词典》年销量在13000册,之后,这个数字下降到3000册。”
据张嫣介绍,如今充斥网络的“杂牌词典”,多是技术开发商单方面炮制的。他们多采取网络抓取、购买部分词典内容,甚至是盗版拼凑等方式,权威性难以保障。传统工具书受到的类似威胁与日俱增,却无法有效反击。
越来越严峻的现实逼迫传统工具书进行数字化变革。“出版社面临技术障碍,开发商缺少权威内容,译文社选择与词海公司合作,开发《新法汉词典》APP,将于8月16日在上海书展举行上线仪式。”上海译文出版社社长韩卫东表示。
据介绍,《新法汉词典》APP是国内首款正版法语词典的应用软件,定价40元,比起实体书75元定价几乎降一半。译文社称,软件有免费体验和每日有限免费搜词功能,有时也会以优惠活动方式再降价。
在上海书展上,《英汉大词典 (第三版)》修订工程将启动。和传统编纂修订方式不同,如今出版社有了全新的数字化出版平台,可以多人共同参与,每天每时进行及时的管理、审稿。“《英汉大词典(第三版)》一上来就是数字产品,不仅是电子版,还将拥有多媒体资料、链接查询等多种功能。传统词典修纂也要有革命性变化,词典将演化成一个全面的知识服务平台。”韩卫东说。