中国人在过“羊”年的时候,很少会想到这个“羊”是指绵羊还是山羊。然而,这个问题却让老外们头疼了。不少英美媒体都报道,无法分清中国的羊年,是公羊年(ram),还是绵羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?
英国媒体先发出这个疑问——曼彻斯特的中国春节:到底是哪一种羊的年?随后CNN在近日的一篇报道中也对于这一争论进行了报道:在英语里,羊年的羊到底是sheep(绵羊)、goat(山羊)、ram(公羊)还是gazelle(羚羊)?这一问题也迅速蔓延到其他媒体和社交网络,成了网络上热议的话题。
对于这个问题,英国威廉王子有自己的见解,18日,他通过视频发表春节贺词。他首先用中文问候“大家好”,在贺词的最后又用中文说:“祝你们春节快乐,羊年大吉。”威廉王子的羊年祝福,用的就是sheep。
不过,威廉王子的见解仅是一家之言。美国总统奥巴马在给全球华人华侨的拜年贺词中说:“不管你是过公羊年、山羊年还是绵羊年,愿我们都尽一己之力向前迈进。祝大家新年快乐。”
新西兰是“羊的国度”,春节前几天,这个被称为“南半球最酷的小首都”市中心的奥连特湾就已挂满写有“新年快乐”中英文字样的红气球。至于中国羊年究竟是“绵羊年”还是“山羊年”的“世界性难题”,新西兰人的解决办法很简单,让山羊和绵羊一起登场。