您所在的位置是:印象河南网 >> 新闻资讯 >> 印象关注 >> 浏览文章

部分异体字“转正” 办事人员:曾用拼音代替

2013/8/22 14:46:15 点击数: 【字体:

部分异体字“转正” 办事人员:曾用拼音代替

漫画/陈彬

  打磨了10年之后,它终于正式发布了。前天,由教育部、国家语言文字委员会组织制定的《通用规范汉字表》出炉。根据该汉字表,我国通用规范汉字总数为8105个。

  据了解,2009年该字表征求意见时共收录8300个字,而新出炉的《通用规范汉字表》比征求意见版减少了195个字。

  《通用规范汉字表》将所有汉字分为三个级别。其中一级字表为常用字集,收字3500个,主要满足基础教育和文化普及的基本用字需要。二级字表收字3000个,使用度仅次于一级字。三级字表收字1605个,是姓氏人名、地名、科学技术术语和中小学语文教材文言文用字中未进入一、二级字表的较通用的字,主要满足信息化时代与大众生活密切相关的专门领域的用字需要。

  本表在以往相关规范文件对异体字调整的基础上,将《第一批异体字整理表》中的“皙、昇、喆、淼、邨”等45个异体字恢复为规范字,并在各级字表中相应的字下增加注释,说明这些字恢复为规范字后的使用范围。

  据了解,《通用规范汉字表》是在整合1955年以来中国制定的几个主要字表的基础上制定的。能够入选一、二级字表的汉字,主要根据其使用频率来确定。《通用规范汉字表》公布后,社会一般应用领域的汉字使用应以此表为准,原有相关字表将停止使用。

  新闻背景

  异体字“转正”

  电脑输入不再尴尬

  新颁布的《通用规范汉字表》中的一大亮点是将《第一批异体字整理表》中的“喆”、“淼”等45个异体字恢复为规范字。这也使得不少名字“中招”的网友直呼:“终于转正了!以后登机牌再也不用盖章了!”

  “登机前 我的名字要手写确认”

  “从小学开始,周围的同学和邻居都不叫我的真名,大家亲切地叫我‘吉吉’,这种叫法一直持续到了现在,我也就习惯了。”名字里含有“喆”字的王小姐告诉北青报记者。

  王小姐表示,在智能输入法出现之前,有好几次在机场换登机牌时都不是特别顺利。“电脑微软系统自带的输入法无法打出‘喆’这个字,登机前,机场要求我手写确认自己的名字并盖章,才能换到登机牌,所以每次我的登机过程都比别人漫长。”

  另一位名字里含有“淼”的王女士,也因为自己的名字在生活中遇到了尴尬事儿。她说,每到一个新的环境都有很多人不确定她的名字叫什么,常在念完姓氏之后就会停下来,“身边所有的同学都会称呼我为‘三水’,对于女孩而言这名字可不好听”。

  生僻字的马甲:“?”

  对于银行、通讯公司等办事机构而言,他们在为客户办理业务时遭遇生僻字又该如何解决?

  中国移动营业厅团结湖分部的相关负责人告诉北青报记者,由于营业厅采用的是内部电脑,从业务安全角度出发不支持安装其他智能输入法,只能采用电脑自带的传统输入法,因此这种因姓名生僻而打不出字的情况时常出现。

  “在打不出顾客名字的时候,会采用两种解决办法,其一是将生僻字拆开来输入;另一种办法就是直接将打不出来的生僻字输入成问号。”该负责人表示。

  为求准确 生僻字用拼音

  同样的问题也曾困扰着银行柜台前的办事人员。中国银行北京白家庄支行的大堂经理表示,由于银行业务的特殊性,所以必须要确保顾客信息的准确度,否则顾客的财产安全将会受到影响。

  一位在该行工作多年的业务员称,在没有智能输入法之前,采用电脑自带的微软输入法有很多生僻词是无法显示出来的,这个时候就会用汉语拼音来代替,比如“喆”字,就会打成汉语拼音大写“ZHE”,顾客的信息不能随便乱写,也不能用其他读音相同的字来代替。

  思考

  《通用规范汉字表》能否适应“信息化”

  尽管很多人对于《通用规范汉字表》的出炉表示支持,但是北青报记者在调查中发现,部分人士对于这个“规范字表”的实用性也产生了疑问。特别是在网络时代,它能否跟上时代的脚步,这引起了人们的关注。

  新技术能否取代“规范汉字表”?

  北青报记者在探访中发现,部分办事机构的工作人员对于新出炉的《通用规范汉字表》并不知情。据交通银行东三环支行的一位工作人员介绍,现在由于客户名字生僻打不出来的情况已经很少。“现在银行采用的都是身份证识别装置,即身份证识别装置与电脑互相连接,只要将顾客的身份证放在机器上识别,顾客身份证上的信息就会自动显示在电脑上,然后将信息复制粘贴,就可以顺利地为顾客办理业务,业务单上的名字及地址等信息也不会出现错误。”

  “规范汉字表”能否适应“个性化”

  在当今一些智能输入法中,一些网络流行字也能被轻易敲出。北青报记者向一家智能输入法公司咨询后发现,目前第三方中文输入法采用的是国家计算机标准字符集编码——GBK字符集编码,而输入法的字词排序顺序是根据当前网络网民所输入的频率和热度来决定的,用户可以通过互联网备份自己的个性化词库和配置信息。

  网络流行字能否被转正?

  在网络语言高速发展的今天,《通用规范汉字表》的更新是否可以借鉴智能输入法,在增强更新频率的同时,把例如“囧”这样的网络流行字也尽早纳入规范汉字之列?

  对此,中国农业大学人文学院副院长叶敬中表示,网络语言的高速更新对于规范汉字的界定标准会有一定影响,但是将网络流行用字纳入规范汉字之类仍需谨慎。“因为网络用语太短命了,它能反映的是时代特色,也是社会高速变化的一个压缩体现,但是从长远的角度来看,网络流行字仍旧缺乏了一些文化底蕴。虽然我们不能彻底排斥它,但是保持一定距离仍是需要的。”文/见习记者 桂田田 线索提供/杨先生

  解读

  规范汉字与《通用汉字规范表》

  在中国大陆,规范汉字是指经过整理简化并由国家以字表形式正式公布的简化字和未被整理简化的传承字。而“不规范汉字”则包括已被简化的繁体字、已经被废除的异体字、已经被废弃的二简字和乱造的不规范的简体字和错别字。

  《通用规范汉字表》是《中华人民共和国国家通用语言文字法》的配套规范,是现代记录汉语的通用规范字集,体现着现代通用汉字在字量、字级和字形等方面的规范。经过规范整理的8105字,都是现代社会需要的通用字。

  2009年8月,教育部语信司王翠叶处长在和网友互动时曾指出国家制定《通用规范汉字表》背景和意义主要基于两点:

  第一点是为了更好地满足新世纪语言生活的需要。21世纪的中国社会语言生活发生了很大的变化,社会用字的范围发生了很大的变动,每个人都有不同的文字观念和需求,出现了多元化、开放性的特点。特别是信息化的快速发展,各行各业都需要信息储存和交换,生僻字在字库里找不到,会产生很多问题,这是信息化带来的新问题,对汉字标准化也就提出了新的要求,可以说各个领域的汉字应用需要制定一个汉字规范。

  第二点是为了贯彻落实《国家通用语言文字法》。这个法律的第三条规定:国家推广普通话、推行规范汉字。到底哪些是规范汉字呢?我们如何使用呢?我们过去已有的规范标准,是分散的几个字表,要落实贯彻这个法,就需要有一个明确的范本。(见习记者 桂田田)(原标题:部分异体字“转正” 办事人员:曾用拼音代替)


责任编辑:M005文章来源:北京青年报(2013-08-22)
0
相关信息
精彩展示
评论区
友情链接 商都网 中国网河南频道 印象河南网 新华网河南频道 河南豫剧网 河南省书画网 中国越调网 中国古曲网 博雅特产网 福客网 中国戏剧网 中国土特产网 河南自驾旅游网 中华姓氏网 中国旅游网 中国传统文化艺术网 族谱录 文化遗产网 梨园网 河洛大鼓网 剪纸皮影网 中国国家艺术网 庆阳民俗文化商城