开封方言中的“ao”化音和“ou”化音
2013/4/2 11:32:04 点击数:
【字体:大 中 小】
开封方言中有一个独特的格式,就是一些“A+子”形式的词变化为“A”的“ao”化音或“ou”化音的形式,用一个音节表示出来。
如:桌子读成“zhuao”,鸽子读成“gao”,鼻子读成“biou”,柿子读成“shou”。
这种音节的读音,有的是现代汉语中没有的拼法,如上述的“zhuao”、“biou”,但在开封方言中却是经常口头使用的。
变“ao”化音的词有:桌子、勺子、叉子、筷子、茄子、瘸子、袜子、鸽子、鸭子、骡子、妹子等。
变“ou”化音的词有:梯子、椅子、箅子、鼻子、鸡子、虱子、柿子、李子等。
其中“勺”字的开封方言和普通话不同,“勺”开封方言读为“shuao” 。
这种“ao”化音和“ou”化音,用一个音节表示一个词的形式体现了开封方言简练的特色,在开封百姓中普遍被采用。
开封方言中的“ao”化音和“ou”化音组成的俗语很有开封地方特色,举几个例子:
说某人很笨拙,动作像鸭子一样,是个“笨腰”(音)。
开封过去把糕点叫“果子”,杂果子就是把各色糕点混装的什锦点心。要走亲戚了送什么礼物,买二斤“杂guao”(音)。
柿子刚摘下来时很涩,不能吃,经长时间放置以后,变得又软又甜,很好吃,叫“烘受”(音)。(宋开罗)(原标题:开封方言中的“ao”化音和“ou”化音)
责任编辑:C005文章来源:开封网—汴梁晚报