玄奘先后在弘福寺、慈恩寺、西明寺、玉华寺等地译经七十四部一千三百三十五卷,超过了与他并称中国佛经翻译史上四大家的鸠摩罗什、真谛和不空三家翻译数量的总和。所翻译的经论以法相惟识学为中心,译出瑜伽行派一本十支各论,如《瑜伽师地论》、《成惟识论》,又译出小乘有部的《俱舍》、 《婆沙》等阿毗达磨(论书),还在玉华寺译出《大般若经》。玄奘的佛经翻译事业具有划时代的意义,他"通言华梵,妙达文鉴",对佛教各派理论研究精深,所以主持翻译的经论,行文流畅,最能表达原义。玄奘开一代新译风,使中国的佛经翻译进入了更高阶段。玄奘的翻译作品也是中华民族最伟大的文化遗产之一。
点击数:次 总张数:14张 来源:本站原创 作者:C009